Thinking Chinese Translation A Course in Translation Method Chinese to English 2010 Edition at Meripustak

Thinking Chinese Translation A Course in Translation Method Chinese to English 2010 Edition

Books from same Author: Valerie Pellatt, Eric T. Liu

Books from same Publisher: Taylor & Francis Ltd

Related Category: Author List / Publisher List


  • Retail Price: ₹ 16038/- [ 0.00% off ]

    Seller Price: ₹ 16038

Sold By: T K Pandey      Click for Bulk Order

Offer 1: Get ₹ 111 extra discount on minimum ₹ 500 [Use Code: Bharat]

Offer 2: Get 0.00 % + Flat ₹ 100 discount on shopping of ₹ 1500 [Use Code: IND100]

Offer 3: Get 0.00 % + Flat ₹ 300 discount on shopping of ₹ 5000 [Use Code: MPSTK300]

Free Shipping (for orders above ₹ 499) *T&C apply.

In Stock

Free Shipping Available



Click for International Orders
  • Provide Fastest Delivery

  • 100% Original Guaranteed
  • General Information  
    Author(s)Valerie Pellatt, Eric T. Liu
    PublisherTaylor & Francis Ltd
    ISBN9780415474177
    Pages230
    BindingHardback
    LanguageEnglish
    Publish YearJune 2010

    Description

    Taylor & Francis Ltd Thinking Chinese Translation A Course in Translation Method Chinese to English 2010 Edition by Valerie Pellatt, Eric T. Liu

    Thinking Chinese Translation is a practical and comprehensive course for advanced undergraduates and postgraduate students of Chinese. Thinking Chinese Translation explores the ways in which memory, general knowledge, and creativity (summed up as 'schema') contribute to the linguistic ability necessary to create a good translation. The course develops the reader's ability to think deeply about the texts and to produce natural and accurate translations from Chinese into English.A wealth of relevant illustrative material is presented, taking the reader through a number of different genres and text types of increasing complexity including: technical, scientific and legal textsjournalistic and informative textsliterary and dramatic texts.Each chapter provides a discussion of the issues of a particular text type based on up-to-date scholarship, followed by practical translation exercises. The chapters can be read independently as research material, or in combination with the exercises. The issues discussed range from the fine detail of the text, such as punctuation, to the broader context of editing, packaging and publishing translations. Major aspects of teaching and learning translation, such as collaboration, are also covered. Thinking Chinese Translation is essential reading for advanced undergraduate and postgraduate students of Chinese and translation studies. The book will also appeal to a wide range of language students and tutors through the general discussion of the principles and purpose of translation.